Арканя (arky_titan) wrote,
Арканя
arky_titan

Category:

Неровность

Сегодня не будет фотографии, но иероглифы замечательные. Слово я услышал на работе в разговоре с коллегой: он мне объяснил что оно значит и потом я посмотрел в словаре. Форма иероглифов такая, что будет понятна всем :)

凸凹
音訳: でこぼこ
Транскрипция: дэкобоко
Перевод: неровность


: выпуклый. Он-чтение とつ (ТОЦУ), кун-чтение でこ (дэко).
: вогнутый. Он-чтение おう (О:), кун-чтения 凹む (へこむ) (хэкому) = вогнуться, осесть, くぼ (кубо), отдельно чаще пишется как = впадина, углубление.

Если в этом сочетании переставить иероглифы местамивот так 凹凸, то слово читается уже не по кун-, а по он-чтениям おうとつ (о:тоцу) и означает похожее, но несколько другое слово "выпуклость и вогнутость", неровность, волнистость. Разобранное сочетание относится к целому семейству японских составных слов, в которых составляющие иероглифы являются антонимами.
Tags: Иероглиф в день, Работа, Японский язык
Subscribe

  • Хасима-Гункандзима

    Одна из самых охуенных вещей, которые я сегодня узнал (пожалуй, после гигантского сверхпроводникового соленоида на 4 Т для БАКа, длиной 12.5 метров и…

  • Про японские фусиги

    Иногда я включаю свой старый ноутбук с целью смотреть с него кино на проекторе, а на нём у меня целый ворох неопубликованных японских фоток…

  • Между островами

    А вы когда-нибудь задумывались о том, как пешие японцы переходят с острова на остров? Например, между островами Кюсю и Хонсю? Воды между ними не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments