Арканя (arky_titan) wrote,
Арканя
arky_titan

Category:

Мой банкайный учебник японского языка

Пришло время написать об учебнике, которым я пользуюсь чтобы учиться читать по-японски. Я уже писал, что нашел этот старенький учебник под названием "JAPANESE A Manual of Reading and Writing" в куче хлама, предназначенного на выброс, когда нас офис переезжал в новое здание 3 года назад.

Иногда хочется написать что-нибудь о том, чего я добился сам, что я не ленился, был трудолюбивым и старательным и добился через это прикольного результата. И все время, когда я анализирую то или иное мое достижение, весь прогресс в жизни, всякий раз оказывается, что сам-то я ничего не сделал. Единственное, в чем я не всегда ленился, это протянуть руку, чтобы взять. Когда я активно действую сам, очень часто выходят совершенно эпические косяки :)

Учеба в универе — целиком и полностью помощь родителей и сестры. Кандидатская и неприлично-большая зарплата для аспиранта и м.н.с.-а — добрая воля моего бывшего босса в ИТ, жизнь и работа в Японии — доброта моих кураторов и в огромной степени моего нынешнего японского сенсея (я косячил так много, особенно в первые два года, что до сих пор поражаюсь глубине колодца его терпения).

Едва я начал жиреть и превращаться в сытого дяденьку, похудел, начал снова заниматься спортом и в районе 30 лет снова стал бодрячком — снова это по большей степени заслуга Миры, подтолкнувшей меня к этому делу пару лет назад. Ребенок, это тоже ее невероятный, самый дорогой и большой подарок из тех, что мне делали в жизни.

Раздувшийся, особенно в последнее время, ЖЖ — ваша общая доброта. Я более чем обыкновенный чел и весьма посредственный писатель, но вы ссылаетесь на мои записи, вы добавляете меня в друзья и большое спасибо вам всем за это!

И так везде. Мне постоянно помогали родители, друзья, родственники, малознакомые люди... иногда даже не нужно было просить. Вселенная всегда подсылала ко мне добрых помогающих людей и, иногда это немного пугает, потому что мне все время кто-то помогает и не совсем понятно на что способен я лично и что со мной будет, если придется действовать исключительно своими силами... когда-нибудь, когда-нибудь я сделаю что-нибудь своим силами и, вероятно, даже не стану писать об этом в ЖЖ.

Но сейчас, пользуясь случаем, я хочу поблагодарить всех, кто мне когда-либо помогал! ОГРОМНОЕ СПАСИБО! :) Я помню о моем долге перед Вселенной и стараюсь его отдавать при любой возможности.

Короче, как и обычно, ко мне в руки приплыла чудесная книжка и, тем самым Вселенная начала учить меня читать по-японски. Конечно, есть очень много хороших учебников, но этот подошел именно мне. Старое издание, какого-то 80 лохматого года, никакого дизайна, никаких картинок и разноцветного шрифта. Старомодный кондовый учебник, простой текст. Сейчас в интернете это издание стоит от трех долларов. Три доллара за умение читать по-японски - по-моему недорого ;) Но мне и того не надо было платить, учбник достался мне бесплатно. Опять повезло, опять повезло.


Учебник это толстенный том, состоящий из двух книг. С одной стороны у него сборник текстов-уроков, написанных исключительно по-японски. Ни единой английской буквы, кроме номера урока. Эта часть читается справа на лево, поэтому ее начало находится в конце тома. А книга с переводом и грамматическим комментарием начинается с обложки.

В каждом уроке вводится 25 иероглифов и 50-60 (иногда больше) новых слов. Всего в книге рассматриваются 881 иероглиф, которые соответствую окончанию 7 класса. 881 иероглиф, 35 совершенно иезуитских текстов из различных областей деятельности - письма, диалоги, газетные заметки, информационные и исторические тексты. Видно, что эти тексты составлял человек, который очень-очень-очень любит филологию. Как иначе объяснить такую концентрацию непонятностей на двухстраничном тексте крупным шрифтом? Буквально, весь культурный код в 35 занятиях.



В нижней части страницы распечатаны иероглифы с их кодом в официальном списке обязательных иероглифов и словаре, приложенном к учебнику. Так что бы можно было быстро найти в бумажном словаре. В наши дни электронных словарей это уже не слишком актуально, но в любом случае добавляет удобства.



А теперь переходим по бумажной закладке на стринцу с чтением и находим этот же урок. Тут можно прочитать содержимое урока в латинской записи. Причем отмечены паузы, интонации, и он/кун чтения строчными/заглавными буквами. Сначала я читаю текст на японском, насколько могу. Чаще всего помогаю себе словарем. Потом читаю транслитерацию и снова возвращаюсь к тексту.



После этого пролистваем английскую книжку чуть вперед до словаря и грамматических комментариев. Тут обратная ситуация, ни одного японского символа. Так что приходится напрягать память, чтобы соотнести то, что написано в транслитерации с тем, что написано в списке новых слов. Я, правда, халтурю и пользуюсь электронным словарем.



А дальше идет грамматический разбор текста с довольно подробным разбором сложных моментов. С комментариями и примерами.



Ну а на сладкое пролистываем еще немного вперед и читаем перевод текста на английский.



Кроме этого к каждому уроку прилагается дрилл-лист (список для заучивания), который включает в себя несколько десятков предложений, построенных по шаблонам, соответствующим пройденной грамматике. И каждое предложение включает в себя одно новое слово (сочетание или иероглиф) из данного урока.

И вот так ходишь по кругу целый день, занимаешься с уроком. А потом раз - возвращаешься к тексту на следующий день или через два дня и уже ПОНИМАЕШЬ суть написанного. Это очень прикольно.

Честно скажу, за свой банкай я не прошел весь учебник от корки до корки. Только 26 уроков. В основном потому, что в конце мы так увлеклись велопутешетсвиями, что я переключился на разговорную языковую практику. Это было тоже клево и даже больше, чем я ожидал. Прикольно говорить, даже если временами я говорю такую удивительную чушь, что даже странно. В любом случае язык это инструмент и если его уровня достаточно для того, чтобы получить некоторый результат, это уже очень хорошо, уже можно пользоваться. Главное не молчать, главное говорить и решать реальные задачи.

Но слова не доучил. Конечно, можно было продолжать, но может быть я выбился из ритма и заленился, а может быть мозг временн закрылся на профилактику от перегрузки ;) Но качественный скачок произошел. Сейчас прикольно, что я беру любую бумажку и читаю. Иногда я промахиваюсь мимо правильных чтений, иногда знаю как прочитать, но не знаю как перевести. Часто догадываюсь и о смысле и о чтении и теперь получается очень быстро найти нужное слово в словаре. Но смысл так или иначе ухватываю и это сильно облегчило жизнь. Так что надо закончить учебник, повторить на два раза и налегать на грамматику, с этим у меня очень туго...

Самое главное, что я получил, у меня возникла привычка учить язык. То есть я уже невольно возвращаюсь к изучению, беру учебник, словарь, пролиствываю подготовленный список слов, научился быстро печатать на компе переключаясь между английским, японским и русским.

Заставил себя привыкнуть к языку и выработалась спонтанная регулярность, так что сейчас это уже вопрос времени. Сейчас осталось не делать ерунды, а просто учить учебники, слушать радио и смотреть анимэ и драмы и... пользоваться языком. В общем, просто брать и делать. Все возможности и условия для этого созданы и осталось только протянуть руку :))

Таких же благоприятных условий желаю всем, кто изучает иностранные языки и вообще изучает что либо. Банкай.
Tags: Банкай, Японский язык
Subscribe

  • Brisbane to Gold Coast Cycle Challenge 2016

    Позавчера мне удалось совершить самую быструю в своей жизни поездку. Ехал я в рамках ежегодного 100 км массового челенджа Брисбен - Голд Кост с…

  • Купание красного коня

    На самом деле мне просто стало любопытно, у скольких людей бомбанёт пукан при виде этой очень остроумной и весёлой фотографии. Она называется…

  • Осознанность занятий спортом

    Мне иногда, да что там говорить, почти всегда, грустно наблюдать за страданиями спортсменов, которые не могут улучшиться, потому что не понимают…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

  • Brisbane to Gold Coast Cycle Challenge 2016

    Позавчера мне удалось совершить самую быструю в своей жизни поездку. Ехал я в рамках ежегодного 100 км массового челенджа Брисбен - Голд Кост с…

  • Купание красного коня

    На самом деле мне просто стало любопытно, у скольких людей бомбанёт пукан при виде этой очень остроумной и весёлой фотографии. Она называется…

  • Осознанность занятий спортом

    Мне иногда, да что там говорить, почти всегда, грустно наблюдать за страданиями спортсменов, которые не могут улучшиться, потому что не понимают…