Арканя (arky_titan) wrote,
Арканя
arky_titan

Categories:

Залунить

***
Знаете что значит глагол "to moon" по-английски? Перевести его можно как "лунить" кого-либо.

Показать человеку луну, означает показать ему жопу, сняв штаны. Дело в том, что в английском языке "луна" это расхожая метафора для обозначения задницы. Глагол to moon используется в английском уже больше 400 лет чтобы передать смысл освещение чего-то луной, лунным светом. А луна в значении дупа используется в языке с 1743 года, как подсказывает нам Naked Wiki.

Фраза из фильма "Теория лжи" как пример: Dr. Laightman: "Except, well, if you count the time, when I mooned the Queen" (Ну, если не считать того раза, когда я показал Королеве задницу).

***
to loose marbles (потерять [мраморные] шарики) используется аналогично русскому "шарики за ролики закатились"
Tags: Английский язык, Доктор Лайтман, Задница, Луна
Subscribe

  • Купание красного коня

    На самом деле мне просто стало любопытно, у скольких людей бомбанёт пукан при виде этой очень остроумной и весёлой фотографии. Она называется…

  • С первым днём 2014-го! :-)

    5.5 км бегом и 8 км быстрым шагом по снежку, 60 минут на велотренажёре под кино в резвом темпе - чудесное первое января! :) Скорее бы 3 января,…

  • С Новым годом! :-)

    Желаю всем (включая меня), чтобы 2014 год был таким же классным, и тянулся так же дооооооолго, как и у меня! :-) Событий, задач, сложностей и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments